OUVRAGES D'AUTEUR


Komedija dell'arte - Commedia dell'arte (études et anthologie; Cekade, Zagreb, 1987).

Osamnaest izazova. Francuski pjesnici 20. stoljeća - Dix-huit défis. Les poètes français du 20ème siècle (essais et anthologie en 2 volumes; Ceres, Zagreb, 1996).

Francuski nadrealizam - Le surréalisme français / et anthologie des textes (essais et études, en 2 volumes/éd. illustrée; Konzor, Zagreb, 2002).

Putovima i prečacima - Par des chemins et chemins de traverse (essais et études; Matica hrvatska, Zagreb, 2005).

Drugi život - Une autre vie (études, essais et critiques; DHK; Zagreb, 2005).

Od kazališta do teksta i obrnuto – Du théâtre au texte et inversement(essais et études romanistes et croatistes; Hrvatska sveučilišna naklada, Zagreb, 2007).

Skrovite putanje - Les trajectoires cachées (prose; idem, 2011).

Quartette pour Nikola Šop, essais, DHK, Zagreb, 2014.

Le paraplui dans le ciel (poèsie, lyrique, essais), Hrvatska sveučilišna naklada, Zagreb, 2015-

Pas perdus

Pas perdus (essais, DHK, Zagreb, 2018.)


LIVRES TRADUITS (du français /et italien/ en croate, avec des préfaces ou postfaces de V. Machiedo)


Tristan et Yseult (Béroul et Thomas: les Roman de Tristan et Folie Tristan /selon manuscrit d'Oxford/, choix, trad. de l'ancien français; Zagreb, 2002).

Molière, L'Avare (Zagreb, 1996).

Pierre de Marivaux, La Dispute (Rijeka, 2001).

Gérard de Nerval, Voyage en Orient (chapitres choisis). Sylvie. Aurélia (Zagreb, 2007).

Charles Baudelaire, Les Fleurs du mal. Fusées. Mon Coeur mis à nu (choix de poèmes et fragments; Zagreb, 1995).

Charles Baudelaire, Fusées et autres oeuvres posthumes (Zagreb, 2006).

Villiers de l'Isle-Adam, Le convive des dernières fêtes (Contes cruels et nouveaux contes cruels, choisis par J.-L. Borges; Zagreb, 1980).

Victor Segalen, René Leys (Zagreb, 1984).

André Gide, Prétextes. Incidences (Rijeka, 1980).

Louis Ferdinand Céline, Voyage au bout de la nuit (Zagreb, 1972; 2. éd. revue, Zagreb, 2003).

André Breton, L'amour fou (Rijeka, 2004).

Jean-Paul Sartre, Le sursis (Zagreb, 1977), et La nausée (Zagreb, 2001).

Albert Camus, Noces. L'été (Zagreb, 1976), et L'été (Zagreb, 2001).

Marcel Mariën, Figures de poupe (Zagreb, 1980; Zagreb, 2002).

Fania Fénelon, Sursis pour l'orchestre (Zagreb, 1985).

Boris Vian, L'écume des jours (Zagreb, 1977; 2. éd. revue, Zagreb, 2004).

René de Obaldia, Monsieur Klebs et Rozalie (Zagreb, 1978).

Alain Finkielkraut, Comment peut-on être croate? (avec S. Sirovec, Zagreb, 1992).

Pascal Bruckner, Lunes de fiel (Zagreb, 1993; Zagreb, 2000) et La tentation de l'innocence (Zagreb, 1997).

Alessandro Baricco, Novecento (Zagreb-Rijeka, 1996; Zagreb, 2003).

Victor Segalen, Stèles - Peintures - René Leys (choix de textes, postface, Zagreb, 2010).

Madame de Sade

Yukio Mishima, Madame de Sade (préface et traduction Višnja Machiedo, Ceres, Zagreb, 2018)


TRADUCTIONS INTEGRALES EN REVUES LITTERAIRES


Blaise Cendrars, La fin du monde (Zagreb, 1977).

Prosper Mérimée, Le carosse du Saint-Sacrement (Dubrovnik, 1978).

Yukio Mishima, Madame de Sade (d'après la version de Pieyre de Mandiargues; Belgrade, 1983).


Et, outre, grand nombre de textes critiques, philosophiques, narratifs de R. Barthes, M. Granet, R. Queneau, N. Domenach, P. Klossovski, L. Finas, C. Claude, V. Larbaud, P. Zumthor, Ph. Sollers, H. Meschonnic, E. Lévinas, R. Girard, A. Arbasino, L. Pignotti…

Elle a aussi édité des ouvrages choisis (traduits en croate) de Carlo Goldoni, de Charles Baudelaire, d'Anatole France, d'Eugène Ionesco et de Saint-John Perse.

Et:

La Tradition et le talent individuel. La pensée sur le traduire à travers les siècles /recueil de travaux traductologiques (avec Iva Grgić, Zagreb, 2007).


REPRESENTATIONS THEATRALES (en croate)


René de Obaldia, Monsieur Klebs et Rozalie (Th. dram. «Gavella»; Zagreb, 1977/1978).

Prosper Mérimée, Le carosse du Saint-Sacrement (Th. «Marin Držić», Dubrovnik, 1978/1979).

Jean-Claude Danaud, Ouvrage de dames (Th. ITD, Zagreb, 1980-1990).

Yukio Mishima, Madame de Sade (Th. «Marin Držić», Dubrovnik, 1979/1980; au »Festival d'été», Dubrovnik, 1980; et Théâtre dram. yougoslave, Belgrade, 1988).

René de Obaldia, Génousie (Th. ITD, Zagreb, 1989);

René de Obaldia, Zabulon (Th. national croate «Ivan pl. Zajc», Rijeka, 1988/1989).

Marivaux, La Dispute (Th. national croate «Ivan pl. Zajc», Rijeka, 2001/2002).

Alessandro Baricco, Novecento (Th. ZEKAEM, Zagreb, 2002).


TRADUCTIONS, ADAPTATIONS ET DRAMATISATIONS RADIOPHONIQUES


Villiers de l'Isle-Adam, La révolte

Charles Péguy, Jeanne d'Arc

Oscar Wilde, Salomé

Paul Valéry, Mon Faust

André Breton, Nadja

Jean Cocteau, La voix humaine

Marguerite Yourcenar, Le dialogue dans le marécage

René de Obaldia, Les larmes de l'aveugle

René de Obadia, Le centenaire

Françoise Campo Timal, Jamais plus je n'irai voir les morts

Italo Svevo, La verità

Goffredo Parise, L'assoluto naturale (avec Mladen Machiedo)

Ruggero Jacobbi, Edipo senza sfinge

Maria Luisa Spaziani, Caterina di Russia

Edoardo Sanguineti, Francesca da Rimini

Renzo Rosso, Il concerto, etc.

Jean Cocteau, Orphée (scénario; Télévision croate).


TEMOIGNAGE BIOGRAPHIQUE


Due vite per immagini, Edizione del Laboratorio, Modena, 2014